Double-barrelled name

Wikipedia:Citation needed Spanish naming customs Given name

In the Western tradition of surnames, there are several types of double surname (or double-barrelled surname[1]). If the two names are joined with a hyphen, it may also be called a hyphenated surname. The word "barrel" probably refers to the barrel of a shotgun, as in "double-barreled shotgun".

In British tradition, a double surname is heritable, and mostly taken in order to preserve a family name which would have become extinct due to the absence of male descendants bearing the name, connected to the inheritance of a family estate. Examples include Harding-Rolls and Stopford Sackville.

In Hispanic tradition, double surnames are the norm, and not an indication of social status. A person will take the (first) surname of their father, followed by the (first) surname of their mother (i.e. their maternal grandfather's surname). The double surname itself is not heritable. These names are combined without hyphen (but optionally combined using y "and"). In addition to this, there are heritable double surnames (apellidos compuestos) which are mostly but not always combined with a hyphen.

In German tradition, double surnames are taken upon marriage, written with or without hyphen, combining the husband's surname with the wife's (more recently the sequence has become optional under some legislations). These double surnames are "alliance names" (Allianznamen) and as such not heritable.

British tradition

Many double-barrelled names are written without a hyphen, which can cause confusion as to whether the surname is double-barrelled or not. Notable persons with unhyphenated double-barrelled names include prime minister David Lloyd George, the composers Ralph Vaughan Williams and Andrew Lloyd Webber, military historian Basil Liddell Hart, evolutionary biologist John Maynard Smith, astronomer Robert Hanbury Brown, actresses Kristin Scott Thomas and Helena Bonham Carter (although she has said the hyphen is optional),[2] comedian Sacha Baron Cohen (however, his cousin, the clinical psychologist Simon Baron-Cohen, opted for the hyphen) and Sylvia Llewelyn Davies.

A few British noble or gentry families have "triple-barrelled" surnames (e.g. Anstruther-Gough-Calthorpe; Cave-Browne-Cave; Elliot-Murray-Kynynmound; Heathcote-Drummond-Willoughby; Smith-Dorrien-Smith; Vane-Tempest-Stewart; George Henry Lane-Fox Pitt-Rivers). These indicate prima facie the inheritance of multiple estates and thus the consolidation of great wealth. These are sometimes created when the legator has a double-barrelled name and the legatee has a single surname, or vice versa. Nowadays, such names are almost always abbreviated in everyday usage to a single or double-barrelled version. For example, actress Isabella Anstruther-Gough-Calthorpe calls herself Isabella Calthorpe.

There are even a few "quadruple-barrelled" surnames (e.g. Hepburn-Stuart-Forbes-Trefusis, Hovell-Thurlow-Cumming-Bruce, Montagu-Stuart-Wortley-Mackenzie, Plunkett-Ernle-Erle-Drax and Stirling-Home-Drummond-Moray). The surname of the extinct family of the Dukes of Buckingham and Chandos was the quintuple-barrelled Temple-Nugent-Brydges-Chandos-Grenville.

Captain Leone Sextus Denys Oswolf Fraudatifilius Tollemache-Tollemache de Orellana Plantagenet Tollemache-Tollemache is sometimes quoted as the man with the most ever "barrels" in his surname (six), but in fact all but the last two of these (Tollemache-Tollemache) were forenames.[citation needed]

Iberian tradition

When a person is born, the custom is for them to take the first surname of the father and then the first surname of the mother. Thus, when D. Julio Iglesias de la Cueva and Dª Isabel Preysler Arrastía had a son called Enrique, he legally was Enrique Iglesias Preysler. In Catalan/Valencian language the correct form of referring to someone's last names is with "and" between them ("i" in Catalan); see for example José Ortega i Gasset). On the other hand, actual double-barrelled names exist (called apellidos compuestos), such as García-Huidobro, Cruz-Coke. For example, Luciano Cruz-Coke Carvallo is the son of Mr. Carlos Cruz-Coke Ossa and Ms. Lucía Carvallo Arriagada. In every day use Mr. Cruz-Coke Carvallo is Mr. Cruz-Coke, never Mr. Cruz. Such names usually reflect the same case as in Anglo-Saxon tradition: the survival of a family name that would be lost without this practice. Another common case is to find double-barrelled names with the use of the conjunction "de" (of). In Iberian tradition this commonly indicates a toponymic surname or a noble family name. Toponymic family such as the surnames García De las Heras, Pérez de Arce or the very common Ortiz de Zárate combine a regular family name with the place that family resides. For example, the "Ortiz" resides in the Basque town of Zarate, in Basque Country. The least common double-barreled names that use the particle "de" are the nobiliary ones, such as the Álvarez de Toledo, Ramírez de Arellano or Fernández de Córdoba. In these cases, the first surname indicates the original name of the family, whereas the second surname denotes the nobiliary feud of that family. In this case, the conjunction "de" (of) reflects that the family used to be the feudal lords of that place. Thus, the Ramírez were the lords of the village of Arellano, in Navarra.

Álava, Spain is notorious for its incidence of true compound surnames, known as "apellido compuesto alavés" (Álava compound surname). Unlike other true compound surnames, which resulted from the merging of a previously paternal and maternal surname, the Álava compound surname is characterized for having the first portion of the surname as a patronymic, normally a Spanish patronymic (i.e. from the Castilian language) or more unusually a Basque language patronymic (such as “Ochoa”), followed by the preposition "de", with the second part of the surname being a local toponymic surname from Álava. While this form of compound surname can be found in other regions of Spain, albeit scarcely, it is only in Álava that it has persisted. These type of customary compound surnames used to be found throughout Guipúzcoa, Navarra, Soria, Logroño, and most of Green Spain generally (i.e. the northern coast of Spain)

In Portugal, where most of the population have two to four surnames (apelidos de família), the practice of using a double combination of surnames is very common. The person can either use a paternal and a maternal surname combined (Aníbal Cavaco Silva) or use a double last name that has been passed down through one of the parents (António Lobo Antunes). The last surname (normally the paternal one) is usually considered the "most important", but people may choose to use another one, often favouring the more sonant or less common of their surnames in their daily or professional life (such as Manuel Alegre or José Manuel Barroso, who is known in Portugal by his double surname Durão Barroso). The use of more than two surnames in public life is less common, but not unusual (see Sophia de Mello Breyner Andresen). Combined surnames of two gentry families from Portugal are also prevalent, such as Nogueira Ferrão.

One historic early aviator, Alberto Santos-Dumont, is known to have not only often used an equals sign (=) between his two surnames in place of a hyphen, but also seems to have preferred that practice, to display equal respect for his father's French ethnicity and the Brazilian nationality of his mother.[3]

Continental Germanic tradition

In Germany a double surname (German: Doppelname) is generally joined with a single hyphen. Other types of double surnames are not accepted by German name law. However, exceptions are made for immigrants and for marriages where the double surname already was the official name of one partner before marriage.[citation needed] A 1993 law forbids surnames with more than two components.[4] Prior to this, it was permitted for adults (e.g., Simone Greiner-Petter-Memm and formerly Elisabeth Noelle-Neumann-Maier-Leibniz[4]) but their children would not inherit the name.[4] The 1993 ban was upheld by the Constitutional Court in 2009.[4] The crew members of the famous First World War light cruiser SMS Emden were allowed to add the name Emden with a hyphen to their surname as a special honour after World War I. There is the possibility that one partner can combine both names by a hyphen. Thus, one of them then bears a double name (Doppelname). (Herr Schmidt and Frau Meyer-Schmidt (or Frau Schmidt-Meyer); the children have to be called Schmidt). Only one partner can take this option, making it impossible for both partners to have Doppelnamen (Thus, there would be no Herr Meyer-Schmidt and Frau Meyer-Schmidt)

In Switzerland double surnames are traditionally written with a hyphen and combine the surnames of a married couple with the husband's surname in first place and the wife's second. This double name is called "alliance name" (German: Allianzname). The first name as such, however, is the official family name, which will be inherited by their legitimate children. So, for example, if Werner Stauffacher is married to Gertrud Baumgarten, both can use the name Stauffacher-Baumgarten. Their children Heinrich and Verena, however, bear only the surname Stauffacher. Prominent bearers of an alliance name are Micheline Calmy-Rey (former Federal Minister for Foreign Affairs), Eveline Widmer-Schlumpf (former Federal Minister for Finance), and Johann Schneider-Ammann (Federal Minister for the Economy). Lately, based on feminist pressure, wives have been permitted by law to place their maiden name before the family name. This double name is written without a hyphen and is borne by the wife only. So, in the example above, the wife's name is Gertrud Baumgarten Stauffacher, while her husband's is Werner Stauffacher. Again, the children's names remain Heinrich and Verena Stauffacher.

Doubling of surnames is also practiced by the Dutch. An example is the name of Dutch footballer Jan Vennegoor of Hesselink. According to The Guardian, his name derives from "the 17th century, when two farming families in the Enschede area of the Netherlands intermarried. Both the Vennegoor and Hesselink names carried equal social weight, and so – rather than choose between them – they chose to use both. 'Of' in Dutch translates to 'or', which means that a strict translation of his name reads Jan Vennegoor or Hesselink."[5][6] Some of these Dutch surnames also survive in South Africa, for example, the rugby player Rohan Janse van Rensburg's surname is Janse van Rensburg, not only van Rensburg (which is itself an existing surname). In addition, it was common for wives to be known by their husband's surname (first) and her maiden name (second) hyphenated. Nowadays, couples can choose any combination of surnames for official use (although their legal name will remain unchanged). Most prevalent remains for the wife to either use a hyphenated surname or use her maiden name. Few husbands use a hyphenated surname. All children of a couple need to go by the same surname (either their father's or their mother's); and won't normally have a hyphenated surname.


Denmark has a tradition of double surnames originating in the 19th century. This was a result of two naming acts obliging commoners to adopt heritable surnames, passed first for the Duchy of Schleswig in 1771, and then for Denmark proper in 1828. Most people chose their patronymic as their heritable surname, resulting in an overwhelming dominance of a few surnames.

In order to reduce the risk of mistaken identity, many Danes started using their mothers' maiden names as a heritable middle name (similar to the Russian or Hispanic system), rather than as a second given name (as in the Anglo-Saxon system). One example is three successive prime ministers of Denmark all sharing the same last name, Rasmussen, so they are usually referred to by their middle name, viz. Nyrup, Fogh and Løkke, respectively.

Currently, the Danish order of names invariably places the patronymic -sen at the end, regardless of whether that name has been passed down by the father or mother, or adopted through marriage. Unlike the Russian or Hispanic systems, this surname-style middle name is not considered a proper last name in official documents, unless hyphenated into one compound name.


In Poland a double surname (Polish: nazwisko złożone, literally: "complex surname") is generally joined with a hyphen. Polish surnames (Polish: nazwisko, singular), like those in most of Europe, are hereditary and generally patrilineal, i.e., passed from the father on to his children. A married woman usually adopts her husband's name. However, other combinations are legally possible. The wife may keep her maiden name (Polish: nazwisko panieńskie, literally: "maiden surname") or add her husband's surname to hers, thus creating a double name (nazwisko złożone). A married man can also adopt his wife's surname, or add it to his. Polish triple-barreled surnames are known to exist; an example is the one borne by Ludwik Kos-Rabcewicz-Zubkowski [pl], a university professor and writer, living in Canada.


In Russia, double-barreled surnames are somewhat uncommon, but normal and accepted practice, often associated with some families of note wishing to preserve both of their lineages. Federal law #143-FZ "On Civil State Acts" explicitly allows double-barreled names in its Article 28, but limits such compound surnames to two parts only.[citation needed]

Turkish tradition

Turkish tradition offers options to couples after the marriage for the naming conventions. Renewing the national identity card to reflect the naming changes has two options, one is to use man's surname for the newly formed family's surname, the second is to use two surnames for the family noting that one is the bride's maiden name, the latter is the groom's surname. This highlights the equal importance of men and women in Turkish history, by giving legal opportunity to use whichever is preferable for partners.

Another double-barreled naming custom in Turkey, is that the grandfather of a newborn to give the first name, while the father of the newborn issues a middle name which is known as "Göbek Adı" in Turkish.[7] In other words, "Gobek Adi" is the name that's been given to newborn while his/her umbilical cord is being cut. In the surname section, the tradition is to use the paternal heritage surname. For example; Cahit Sıtkı Tarancı, Melih Cevdet Anday, Falih Rıfkı Atay and so on.

French-Canadian tradition

Until the late 19th century, some families had a nom-dit tradition. This was a family nickname (literally a "said name"). The origins of the noms-dits were various. Some noms-dits were the war-name of the first settler, while he was a soldier: Hébert dit Jolicœur (Pretty Heart, cf. Braveheart), Thomas dit Tranchemontagne (mountain chopper). Some denoted the place of origin of the first settler: Langevin (Anjou), Barbeau dit Poitevin (Poitou). Others denoted a characteristic of the person or of his dwelling: Lacourse, Lépine, Larivière.

Recent developments

Since the late 20th century, increasingly permissive legislation on the inheritance of surnames in Western countries has led to the emergence of non-traditional or ad hoc combined surnames.[clarification needed] For example, Hispanic American politician Antonio Villar and his wife Corina Raigosa adopted the "blended" surname Villaraigosa upon their marriage in 1987.[8]

In Belgium and Germany, member states of the European Union, courts have refused to register children under the surname given according to a foreign naming tradition.[9]

In France a practice abolished in 2010[10] was to use two consecutive hyphens -- (not the same as a "long hyphen" or dash, or with a double hyphen) to distinguish between recently formed double surnames and ancient hyphenated family names (French: nom composé). The use of double surnames is legal but not customary. Children traditionally take on their father's surname (or, more recently, optionally their mother's).

In Canada, especially Quebec, it is common for children born since the 1970s to bear both parents' surnames, with no established rules as to whether the father's or mother's name should come first. (In Quebec, under the provisions of the Civil Code enacted in 1980,[11] both spouses must retain their original surnames upon marriage.) This situation was frequent enough that naming laws had to be amended in the early 1990s when those with double surnames began to marry, and wished themselves to give their children double surnames. In such cases, any combination involving at most two elements of the father's or the mother's surname is permitted.[12]

Finland liberalised their name law in 2017, allowing double surnames in some cases, either hyphenated or as such. A double name can be formed when marrying or getting children, combining the surnames of the spouses or the parents, respectively. Double names can be combined by taking one part of each. Either spouse or both can take a double name. Based on a family's foreign name tradition, children can get surnames also based on a grandparent's surname.[13] The former law, from 1985, allowed either taking their spouse's surname and optionally continuing using their own surname as a hyphen-joined prefix, but formally they did not get a double surname and their children got the spouse's surname.[14]

Non-Western surname traditions

A Chinese compound surname is a Chinese surname using more than one character. Many of these surnames derive from noble and official titles, professions, place names and other areas, to serve for a purpose. Some are originally non-Han, while others were created by joining two one-character family names. Only a few of these names (e.g. Ouyang, Shangguan, Sima, Situ) survive in modern times. Many clans eventually took on a single-character surname for various reasons. A small minority of Koreans and Vietnamese also have compound surnames. In 2007, PRC officials suggested that parents should be encouraged to create two-syllable (two-character) surnames for their children by combining their parents' (one-syllable) surnames; this could make people's names more unique, and "could help solve the problem of widely recurring names".[15]

In India, double surnames are comparatively common, especially in Bengal, examples including Roy Chaudhury (sometimes written as Chowdhury), Ghosh Dastidar, Das Gupta, Dutta Roy, etc.[citation needed]. In recent years, a few notable married women have been keeping their maiden surnames resulting in a double-barred name such as Arati Ankalikar-Tikekar, Padmaja Phenany Joglekar.

In Nigeria, a double barrelled surname is adopted when an aristocratic woman marries a lower ranked man. It also occurs when a ruling family adopts the forename of their patriarch as part of their surname in order to distinguish themselves from others that might share their surname. An example of the former is that of the Vaughan-Richards family, a branch of the family of the Nigerian royal-turned-American emancipated slave Prince Scipio Vaughan, who maintain their mother's last name as well as their father's. An example of the latter is that of the royal family of King Adeniji Adele of Lagos, who are distinguished from their numerous Adele cousins by the use of the double barrelled name Adeniji-Adele.

Filipino naming tradition

The Filipino naming tradition is derived from the Hispanic system, but was influenced by the American (Anglo-Saxon) naming tradition when the Philippines became a United States colony in 1901. A child customarily will carry the mother's maiden name as his middle name and carry the father's surname. When the female marries, she keeps her maiden surname and adds the husband's surname, but does not typically hyphenate it. So, when Maria Santos Aguon marries José Lujan Castro, her name becomes Maria Aguon Castro and their children will typically carry the middle name Aguon, and the surname Castro.[citation needed]

For Filipinos, the middle name is usually the maternal surname, which is the maiden surname of a person's mother. The use of the maternal surname as middle name is from American influence, where Filipinos adopted English naming customs, when they once used Spanish naming customs, that used two surnames (paternal and maternal) joined with the particle y (or e, before "i"), which remains in use but became restricted to very formal purposes, police records and legal proceedings. In the Spanish naming system, the middle name corresponds to the maternal surname. The middle name (or the maternal surname) is usually being abbreviated to a middle initial. Thus, a person with the full name Juan Santos Macaraig, with Santos the middle name in the present order, may become Juan S. Macaraig with the middle name abbreviated, and Juan Macaraig y Santos in the Spanish system, such as those used in names on police records, especially those seen on name placards held by a convicted person on official mug shots. The Philippine system, using "given name-middle name-surname" order (or "Christian name-mother's surname-father's surname") coincidentally follows the Portuguese naming system that uses two surnames, the first being maternal and the second being paternal.

But, the maternal surname may not be the middle name at some cases. It may be a second given name, like what the term really means, as in Jose P. Laurel, where "P." (a middle initial) corresponds to Paciano.

In illegitimate children, the middle name is the maiden surname of the mother, and the middle name (maternal surname) of the mother as surname, but the surname become of the father's upon legal and administrative acknowledgement by his/her father. Children of a single father takes no middle name, even when the mother's identity is known.

To illustrate that, the daughter of an unmarried couple named Ana Cristina dela Cruz Manansala and Jose Maria Panganiban Lozada, named '"Maria Cristina'", will be named Maria Cristina Manansala dela Cruz (or Ma. Cristina M. dela Cruz), with Ana Cristina's middle name, dela Cruz, as surname. But once Jose Maria wants to acknowledge her as his child legally and administratively, Maria Cristina will take the surname Lozada, but keep the maternal surmame Manansala as middle name, thus, Maria Cristina Manansala Lozada (or Ma. Cristina M. Lozada). As the daughter of only Jose Maria, Maria Cristina will be rather called Maria Cristina Lozada or Ma. Cristina Lozada, even when the mother is known.

In married women, the middle name usually corresponds to the maiden surname, but on professional society, women usually add the husband's surname after their maiden name, keeping the maternal surname. A married woman may decline taking the husband's surname and keep her maiden name as no Philippine law compels women to take her husband's surname. Thus, a woman named Maria Concepcion Perez Limchauco (or Ma. Concepcion P. Limchauco), once marrying Juan Pablo Sanchez Marasigan (or Juan Pablo S. Marasigan) may take the name Maria Concepcion Perez Limchauco-Marasigan (or Ma. Concepcion P. Limchauco-Marasigan), maintaining the maternal surname Perez, Maria Concepcion Limchauco Marasigan (or Ma. Concepcion L. Marasigan), taking the maiden surname Limchauco as middle name and Marasigan as married surname, or keep her maiden names, remaining Maria Concepcion Perez Limchauco.

See also


  1. ^ The term "double-barrelled surname" was in origin used for British double names indicative of (partially) aristocratic background; so in Thomas Innes of Learney, The Clans, Septs and Regiments of the Scottish Highlands (1970), p. 186. Earlier usage prefers "double-barrelled name" in reference to the British double surnames, the more specific "double-barrelled surname" is a recharacterization after the recent tendency to use "double-barrelled name" for the fashion of hyphenated given names. The term "double-barrelled (sur)name" appears to have been coined in the Victorian era, originally with a sarcastic undertone implying pomposity; e.g.:
    • "It is looked on as a public blessing, a boon to the general good-humor, when a statesman is endowed with a double-barreled name. It brings on a perpetual feu de joie of squibs, and makes him so much the more agreeable to everybody but himself." Lippincott's Monthly Magazine, a Popular Journal of General Literature, Volume 18, 1876, p. 385.
    • "The hero, who was a prince, had a sort of double-barreled name, which would defy all sorts at pronunciation; and so had the heroine. They were names which, no doubt, would be instrumental in selling any fever and ague mixture should they be affixed to it." Puck, Puck Publishing Company, 1878, p. 21.
    • "an extravagant superfluity of new-coined phraseology and technical terms, which every distinguished person's illness elicits from some fashionable physician with a double-barreled surname and none denoting Christianity." Robert Joshua Leslie, John Leslie (bishop of Clogher), The life and times of ... John Leslie, bishop of the Isles, and of Raphoe and Clogher, 1885, p. 157.
    But it is now also used more generally of any double surname (an example for this is Azoulai, The Question of Competence in the European Union (2014:180) using "double-barrelled" to refer to a Danish double surname.
  2. ^ Los Angeles Times Magazine, November 1999
  3. ^ Gray, Carroll F. (November 2006). "The 1906 Santos=Dumont No. 14bis". World War I Aeroplanes. 194: 4.
  4. ^ a b c d Kirchner, Stephanie (6 May 2009). "German Court Upholds Ban on Extra-Long Names". Time. Retrieved 2009-05-19.
  5. ^ "Why is Jan Vennegoor of Hesselink so named?". The Guardian. 4 August 2004.
  6. ^ Paolo Bandini (30 August 2006). "Lost and found in the international wilderness". The Guardian. London.
  7. ^ Turkish Language Institute (2017-03-20). "Göbek Adı". TDK.
  8. ^ Sheri & Bob Stritof (2007-07-26). "Corina Raigosa and Antonio Villaraigosa Marriage Profile". Archived from the original on 7 June 2009. Retrieved 2009-04-26.
  9. ^ "For instance, in Garcia Avello, a case in which Belgium refused to register children of dual nationality with the surname of both parents following the Spanish tradition [...] in Grunkin and Paul [... a German court] refused to recognize a child's double-barrelled surname as determined and registered in Denmark, where he lived, because the child was a German national." Loïc Azoulai, The Question of Competence in the European Union, OUP Oxford, 2014, p. 180.
  10. ^ Lichfield, John (8 January 2010). "Double-hyphen surname law gets both barrels". The Independent. Retrieved 2011-04-05.
  11. ^ A Short History of the Civil Code Archived 2005-12-18 at the Wayback Machine, Government of Quebec
  12. ^ Section 51 of the Civil Code of Quebec, in LexUM
  13. ^ "Lag om för- och efternamn 946/2017" (in Swedish).
  14. ^ "Släktnamnslag 694/1985" (in Swedish).
  15. ^ Name game: most Chinese use 3 characters, some use 10 or more, Xinhua, 2007-12-12.